1984(昭和59)年いっぱいで雅夢は解散しました。
その約ひと月前に出たベストアルバム「ファイナル~彩歴~」。
アナログ盤は2枚組(+アルバムと同タイトルの片面シングル)。
CDは1枚。
ところで、アナログ盤の存在は当時から知っていました。
価格的に高くて、84年当時は入手できなかったのです。
8年後の1992(平成4)年の同じ日に買いました。
買いました、なんだけど予約というか、正確には取り寄せ、でした。
その2ケ月以上前に、TVの音楽番組に三浦さんが出演していました。
歌ったのが「愛はかげろう」。
世に出て10年ちょっと(当時)経っていても色あせない名曲。
改めて感動したのです。
CDショップに電話で「ファイナル~彩歴~」の取り寄せをお願いしました。
84年版の在庫の有無の確認のつもりでいました。
偶然だったけど、同じ日に再リリースされるのをその時に知ったのです。
雅夢っ子になるきっかけが、このCDからだったと言えそうです。
CDからさらに30年近く経ってからかな?
ヤフオク!で2枚組アナログ盤を安価で落札しました。
ただ、同名タイトルの片面シングルは付いていなかったのです。
アナログ盤でも聴きたかったから、後日単独で落札しました。
入札前の、どれにしようかと品定めしていた頃。
歌詞カードの中川さん・三浦さんのメッセージを期待していたのです。
実際に送られてきた現物を見ました。
大当たり!!
それぞれの個性の違いを、改めて感じられたような気がしました。
ただ、中川さんのメッセージで「Suile」の意味がわかりませんでした。
全く知らない言語です。
英語なのか?
イタリア語なのか??
それともフランス語なのか???
英語の辞書や、いくつかの翻訳サイトで探しました。
該当する言語はありませんでした。
これは「Suile」は「Smile」の誤植では?
他には考えられません。
「Smile」だと、中川さんのメッセージの意図が何となくわかります。
どなたか、正解を教えてくださいませ。
もっとも、中川さん絡みの印刷ミスはこれが初めてではありませんが。
90年代分は、私が気づいた限りでは2度。
最初のアルバム「夢つづり」が初CD化されたのが1994(平成6)年。
その時の裏ジャケット?の“市川敏一”。
数年後に出た、ポプコン関係のあるCDのブックレットでは“中川一敏”。
そして、3度目は2000年代半ば。
「壊れた夜」のB面「I`ll never・・・」の歌詞が一字印刷もれ。
どの時も製作の段階で、ある程度チェックはしていたでしょうが。
誰も気づかなかった、としたら中川さんにとってお気の毒。
三浦さんの名前の誤植は、おそらくは1度もないだろうし・・・。
ところで、92年版CDの「ファイナル~彩歴~」にもありました。
(84年当時のはどうだったのやら?)
「帰らぬ河のほとりで」の歌詞に、またもや印刷もれ。
購入後のある時、ブックレットを見ながら聴いていて発見。
放置しておくのも嫌だったんで、書き加えました。
著作物に書き込みはしたくなかったんだけどなぁ・・・。
さてさて、私はこう結論づけました。
誤→「Suile」。
正→「Smile」。